新闻来源:www.nbcnews.com
原文地址:China and Japan end dispute over Fukushima water discharge
新闻日期:2024-09-20
中国与日本在8月份达成共识,解决福岛核电厂排放放射性水的问题。中国外交部周五表示,这结束了持续近两年的外交争端。
北京当初称,这是一个涉及跨-border影响的主要核安全问题。当日本于2023年8月开始排放处理后的放射性水时,中国宣布对所有来自日本的 aquatic产品实行全面禁令。但日本随后批评中国散布“无科学依据的说法”。一个月前,国际原子能机构(IAEA)表示该计划符合国际标准,并对人群和环境影响微乎其微。
两国同意日本将建立长期的国际监测机制,并允许各方进行独立抽样和监测。中国外交部在声明中指出。但中国外交部发言人毛宁后来补充说,达成共识“并不意味着中国会立即恢复从日本进口 aquatic产品”。她还表示,我们将与日本方进行技术协商,并渐进地恢复进口。
原文摘要:
BEIJING — China and Japan reached a consensus in August on the discharge of radioactive water from the Fukushima nuclear plant, the Chinese foreign ministry said Friday, bringing to an end a diplomatic dispute that had rumbled on for over two years. Beijing called the release “a major nuclear safety issue with cross-border implications,” when Tokyo started discharging treated radioactive water from the site in August 2023. It also announced a blanket ban on all aquatic products from Japan. Japan in turn criticized China for spreading “scientifically unfounded claims,” after the International Atomic Energy Agency, the U.N.’s nuclear watchdog, said the plan met international standards and would have a “negligible” impact on people and the environment, a month before Japan released the water. The two sides agreed on Japan establishing a long-term international monitoring arrangement and allowing stakeholders to conduct independent sampling and monitoring, the ministry said in a statement. But Mao Ning, a Chinese foreign ministry spokesperson, later said that both countries reaching consensus “does not mean that China will immediately resume imports of Japanese aquatic products,” at a regular news conference in Beijing. “We will carry out technical consultations with the Japanese side and gradually resume the import of Japanese aquatic products,” she added.