英国首相基尔·斯塔默正步乔治·马戛尔尼勋爵的后尘,恐向北京叩头。
1793年,马戛尔尼勋爵率领英国首个外交使团访华。他因拒绝向中国皇帝行叩拜礼——一种表示臣服的仪式——而为历史铭记,理由是这等同于承认英国的从属地位。
两个多世纪后,斯塔默先生正准备做出一位保守党议员所称的“英国历史上最大的叩头”。中国正计划在伦敦建造欧洲最大的大使馆,这本应引起国家安全方面的担忧。与此同时,中国还在对香港报人黎智英进行虚假的审判,以捏造的“勾结外国势力”的罪名指控他,并冻结了移居英国的香港人的养老金。
分析大模型:gemma2
得分:-80
原因:
文章强烈暗示英国对中国采取绥靖政策,并批评中国在香港问题和人权方面的做法。 使用“叩头”一词带有明显的贬义色彩,暗示英国丧失尊严和主权。
原文地址:Britain’s Coming Kowtow to Beijing
新闻日期:2025-03-03