科技在20世纪70年代至80年代的的好莱坞作品中,常常构想了一个技术高度发达、近乎于人类的世界。《星球大战》中的R2-D2与C-3PO不仅是一般意义上的工具和辅助设备,它们还是人类的朋友;而在《终结者》系列电影里,以机器人的身份伪装成人类的杀手机器人成为了可能。
未来,这样的场景即将成为现实。人工智慧赋能的人形机器人将在日常生活场景中无缝融合并发挥作用。特斯拉公司总裁埃隆·马斯克曾在股东会议上宣称,特斯拉计划在来年将超过千台奥匹姆人型机器人部署于工厂生产线,意指人形科技发展到极点,就像《星球大战》中的C-3PO和R2-D2一样,成为人类的同伴。
波士顿动力、Figure公司、亚马逊以及中国品牌Unitree Robotics等科技企业的创新进展都显示出,这种技术的应用前景已被广泛认可并不断推进。然而,在争夺这一技术领域的主导权上,焦点并非局限于私有企业间的竞争,而是更加聚焦于美国与中国共产党的战略博弈之上。
新闻来源:www.wsj.com
原文地址:Humanoid Robots Are the Next Threat From China
新闻日期:2024-09-26
原文摘要:
Hollywood in the 1970s and ’80s often imagined a world where technology is so evolved it is almost human, from “Star Wars,” in which R2-D2 and C-3PO are not just tools but also friends to humans, to “The Terminator,” in which an assassin-robot is disguised as a human. Science fiction is about to become reality. Artificial-intelligence-enabled humanoids capable of blending seamlessly into our world will soon be a part of everyday life. Elon Musk claimed at a shareholder meeting in June that Tesla will deploy more than 1,000 Optimus humanoids to work on the factory floor next year. He also said that humanoid technology will soon be so advanced that it will “be odd not to have a robot buddy, your C-3PO or R2-D2.” Other developments by Boston Dynamics, Figure, Amazon, and Chinese-based Unitree Robotics assure that the technology is here to stay. But the real race over this technology isn’t between private companies. It’s between the U.S. and the Chinese Communist Party.