根据知情人士透露的消息,中国政府拟对国内最大的六家国有银行注入超过一万亿元人民币(约1420亿美元)的资金,以增强其经济复苏能力与灵活性。该笔资金预计将通过发行新型国债的方式筹集。目前具体细节还未最终确定。

值得注意的是,这将是中国自2008年全球金融危机以来首次向大型商业银行提供资本援助。然而,中国的六大银行的资本储备量远超要求标准。但过去几年中曾被用于经济扶助的如和等机构,正面临前所未有的低利率环境、盈利减少以及坏账问题。

同时,中国政府已经采取了全面下调房贷利率的措施来刺激经济,而中国央行亦调整了一系列利率政策。中国银行监管官员在一次北京新闻发布会上宣布将增强六大商业银行的核心Tier-1资本水平,并且未给出详细说明。对此,中国金融监督管理部门暂无回应。

Bloomberg Intelligence分析师Francis Chan指出:“一般而言,大型银行不需要额外的资本来运营其业务——除非他们被鼓励承担更多的信贷风险;在这种情况下,这1万亿元人民币的资金主要将用于相关用途。”

标题原文:

中国政府计划为六家大行注资超千亿元人民币 支持经济复苏


新闻来源:www.bloomberg.com
原文地址:China prüft Banken-Kapitalspritze zur Konjunkturstärkung: Kreise
新闻日期:2024-09-26
原文摘要:

China erwägt bei den größten staatlichen Banken des Landes informierten Kreisen zufolge eine Kapitalspritze von mehr als 1 Billion Yuan (142 Milliarden Dollar). Damit sollen sie mehr Spielraum erhalten, die Konjunktur zu stützen.Wie zu hören ist, dürften die Mittel durch die Ausgabe einer neuen Form von Staatsanleihen beschafft werden. Die Details stehen noch nicht endgültig fest, wie darüber informierte Personen Bloomberg berichteten. Es wäre das erste Mal seit der globalen Finanzkrise 2008, dass Peking seinen Großbanken Kapitalspritzen gewährt. Die Kapitalniveaus der sechs größten Institute des Landes übertreffen indessen bei Weitem die Anforderungen. Kreditinstitute wie die  und die , die in den vergangenen Jahren zur Stützung der Wirtschaft herangezogen wurden, kämpfen inzwischen jedoch mit beispiellos niedrigen Margen, sinkenden Gewinnen und steigenden Forderungsausfällen.Zur Stützung der Konjunktur hat Peking zudem gerade eine umfassende Senkung der Hypothekenzinsen auf den Weg gebracht und Chinas Notenbank hat mehrere ihrer Zinssätze reduziert. Bankenaufsichtschef  hat Anfang der Woche auf einer Pressekonferenz in Peking angekündigt, dass die Behörden das Tier-1-Kernkapital der sechs großen Geschäftsbanken stärken wollten, ohne dies näher zu erläutern. Die Nationale Finanzaufsichtsbehörde reagierte nicht auf eine Bitte um Stellungnahme.“Eigentlich brauchen die großen Banken nicht mehr Kapital, um ihre Geschäfte aufrechtzuerhalten - es sei denn, sie werden aufgefordert, mehr Kreditrisiken einzugehen”, erklärte Analyst Francis Chan von Bloomberg Intelligence. “In diesem Fall wird 1 Billion RMB mehr oder weniger diesem Zweck dienen.” Überschrift des Artikels im Original:

Verified by MonsterInsights