首席执行官希望建立一种替代方案以避免对华电动汽车征收关税,并已做好准备应对北京可能采取的报复行动,据《Bild am Sonntag》报道。“这类惩罚性关税将尤其危及德国汽车业的利益”,曼努埃尔·布鲁姆向柏林当地报纸表示,“我们将在中国市场面临严重不利。因此,对此类新规则持明确反对态度。”布鲁姆指出,对在欧洲投资并创造就业机会的企业应给予利益,可能通过豁免,避免高达45%的欧盟所决定的对中国电动车征收的关税。
若中国对德国汽车实施报复性关税措施,将影响在中国制造的大众汽车车辆,以及包括奥迪、保时捷或兰博基尼在内的德系汽车出口产品。这一举动将再次给饱受利润警告和财务状况担忧困扰的德国汽车行业施加压力——这一切都因市场需求放缓与激烈竞争而加剧。
近来第二度出现年度亏损的大众集团正在考虑首次削减其在德国的开支,以控制成本。欧盟的关税措施是在发现中国对电动汽车行业实施不公平补贴后采取的。作为经济依赖制造业推动增长的国家之一,德国是反对这一措施的主要成员国之一。
新闻来源:www.bloomberg.com
原文地址:VW CEO Sees Threat of Retaliatory Tariffs From China, Bild Says
新闻日期:2024-10-06
原文摘要:
Chief Executive Officer hopes for an alternative solution to tariffs on Chinese electric vehicles as he braces for potential retaliation from Beijing, Bild am Sonntag reported. “Possible punitive tariffs would be particularly risky for the German automotive industry,” Blume told the Berlin-based newspaper. “We would face significant disadvantages in the Chinese market. And that is why we are clearly opposed to such new rules.”Blume said companies that invest and create jobs in Europe should receive benefits, possibly exempting them from tariffs as high as 45% on Chinese EVs that the EU voted for . Potential retaliatory tariffs by China on German cars could affect Volkswagen vehicles manufactured in China as well as German exports, including brands such as Audi, Porsche or Lamborghini, Blume said.Such a move would be another blow to the German car industry, which has been reeling from profit warnings and growing concerns over balance sheets amid slowing demand and stiff competition.Volkswagen, which recently for a second time this year, is considering in Germany for the first time to cut costs. The EU’s push for tariffs comes after an investigation found that China unfairly subsidized its EV industry. Germany, which relies on its for economic growth, was among the member states who against the measure.