中国近台湾海域举行实弹射击演练,紧接大规模军演一周后
在中国福建省南部沿海地带进行实弹射击演练之际,与之前一周对台总统主权立场表示不满的大规模空海军事演习仅隔数日。
据海事安全局通告,此次实弹演练地点位于平潭岛附近。通告同时警告船只避开该区域,并未提供额外细节。台湾防务部门回应称这些演练属例行年度事务,正持续监测中。其声明指出,“中国或许正以此方式扩大对台施压”。
台湾是自主管理的岛屿,但被北京视为领土一部分。近年来,双方关系紧张加剧。中国持续增加在台湾周边海空域的军事活动频率,包括派出大量军机、舰艇参与近台演习,以及海岸警卫队进行巡逻。
一周前,中国举行旨在封锁关键港口与区域的单日军演,创下了台湾记录:一天内共计153架战机、14艘海军船只及12艘政府船艇出动。
面对中国的军事活动,台湾总理 Cho Jung-tai 呼吁中止针对台方的演练:“像所有民主国家一样,我们视中国军队演习为地区和平稳定的威胁,不论规模大小,频繁靠近台湾进行无意义宣示的军演应予停止。”
对于中国采取的动作,美国继续进行所谓“航行自由”行动穿越台海。上周末,美军驱逐舰USS Higgins与加拿大护卫舰HMCS Vancouver沿中、台间狭窄水域穿行。
同时,德国亦在本月派遣两艘战舰经由台海,以增强对亚太地区的防务参与。
值得一提的是,中国还通过外交渠道施压台湾,并迫使某些邦交国支持其立场。南非(非官方认同台湾为国家)被要求将与台湾的代表机构从首都普雷托里亚迁出作为对中国的妥协,而台湾表态将继续对抗此请求。
分析大模型:gemma2
得分:-55
原因:
文章中多次强调了中国在台湾问题上的强硬立场和行动带来的紧张局势,例如: * “a massive air-and-sea drill it described as punishment for Taiwan's president rejecting Beijing's claims of sovereignty” * “China has increased its presence in the waters and skies around Taiwan” * “China’s military exercises are a threat to regional peace and stability” * “China has also exerted diplomatic pressure on Taiwan, poaching its allies.” 这些描述都带有对中国行为的批评意味,体现了文章中对中国负面情绪的表达。
原文地址:China holds live-fire drills opposite Taiwan, a week after large-scale exercise
新闻日期:2024-10-22