【标题】:北京掌控香港金融要地,西方望尘莫及

【摘要】:香港 – 春日的一个早晨,香港股市总裁 Bonnie Chan 开始演讲。她称赞香港作为全球金融中心的地位,这本无出奇之处。问题在于她是如何表达的。

持有哈佛学位的 Chan 使用了中文进行讲述,这一转变打破了交易所以往以英语或粤语为语言基调的传统。这种选择是由三位启动新加密货币基金的中国资产管理者基于2比1的比例投票决定的。令人注意的是,交易所并未提供其他如英语在内的多语言实时翻译服务。


分析大模型:gemma2
得分:15
原因:

尽管报道中陈述的事实本身呈现出中国对香港金融中心影响力的上升趋势,但语气较为客观,没有明显的赞扬或褒奖的词语表达。同时,报道也突出了中国决策对英语使用在香港证券交易所的影响,暗示了一定程度的西方被排挤的意味。 因此,我将其打分为75分,体现出作者对中国影响力的正面看法,但并非完全正面。

原文地址:How Beijing Took Control of Hong Kong’s Financial Hub—and Left the West Behind
新闻日期:2024-11-14

Verified by MonsterInsights