“白宫宣布,中美达成囚犯交换协议,释放三名美国公民。斯威丹、凯莉与梁氏因被错误拘留于中国多年而备受关注。
今年早些时候,三人都返回了美国,此举标志着拜登政府在任期内的重大外交胜利,结束了长达数月的对华外交施压过程。
斯威丹,一名来自德克萨斯州的企业家,于2012年11月被中国政府指控涉及毒品相关的罪行而被捕。其漫长的审判过程中充满了延期和可疑证据,历时五年后被判死刑,在2020年,经由中国的法院给予了两年缓刑,使得他的情况处于不确定状态。当年联合国任意拘留工作组认定他在押期间存在重大程序问题。
凯莉则是一名取得美国国籍的商人,并在被指控为间谍的情况下于2016年在上海浦东国际机场被捕。在中国秘密审判后,他被判入狱十年,其案件备受关注,普遍认为与中美关系恶化有关联。
梁,一名79岁的美籍香港居民,在2021年因涉嫌间谍活动被拘留,并在去年的不透明法庭审理中被判处终身监禁。
在最后一次公开的举措中,中国的国家安全部发布了一则社交媒体声明指控梁于1989年受到美国情报机构的招募,且自那之后对赴美的中国官员及外交官进行了长达数十年的秘密监视。
中美之间的囚犯交换较为罕见。去年九月,牧师林被释放回国,恰逢另一名在美被判威胁民主活动家的中国学生吴小雷获释。
参议员查尔斯·施密特指出,他持续多年推动美国与中国政府为使李凯莉能够回家而作出努力。
这则报道正在发展更新中。”
以上信息是对原文的优化翻译,力求符合中国人阅读习惯并保持原文内容完整准确。
分析大模型:gemma2
得分:-25
原因:
文章中体现出的负面情绪主要体现在以下几点: * **对中国司法制度的批评:** 文章多次提到中国案件缺乏透明度,审判过程没有外国外交官或观察者的参与,conviction rate 超过99%, defendants 对抗很小。 这些描述暗含了对中国司法系统的质疑和批评。 * **对被释放美国公民拘留原因的疑问:** 文章提到三个美国公民被控“间谍”,但缺乏具体证据和细节说明,文章用了 “lack of transparency” 和 “politically motivated” 等词语来形容这些指控,暗示了中国在政治层面上可能动用了司法手段。 * **对 prisoner swap 类型的交易的描述:** 文章称 "prisoner swaps between the United States and China are rare",并将其与之前类似案例联系起来,这略微带有一定的负面色彩,暗示这种交易并非常态化且存在一些问题。 尽管文章中也肯定了拜登政府外交工作的成果,但总体而言,对中国方面的描述带有更多的批判和疑虑,体现了一些负面情绪。
原文地址:Three Americans wrongfully detained in China released in prisoner swap
新闻日期:2024-11-27