新任中国区总裁刘先生在中国业务的高层调整中担任唯一领导者角色,持续推进星巴克高管团队重塑。去年,他被任命与另一位执行官共同出任中国首席执行官,后者自2011年起即执掌此业务,公司公告如是说。

与此同时,Wong将继续担任董事长职务,专注于创新、推动中国的策略发展,并加强品牌在社会中的影响力。这一举措是为实现向“新一代领导层”的转变的一部分计划,根据星巴克的微信公众号透露。

刘先生接任标志着继Niccol接管星巴克总舵后约三周内的第二次高层更迭。上上周,公司宣布了北美区首席执行官离职,不再设此职位,而是寻求一名全球品牌负责人来监督产品、市场等领域的事务。公司正面临美中两个主要市场的需求疲软挑战。

面对来自这两个市场的巨大压力,刘先生将负责稳定并重组处于危局中的业务,同时在扩大门店网络的目标上努力——计划新增约1700家星巴克店。不同于全球其他多数市场的第三方运营模式,星巴克选择在中国市场自行管理店面。

前任CEO曾提及,正在探索“战略伙伴关系”作为中国市场的一环,在这个进程中得到了一名激进投资者的支持。新任CEO Niccol接任后不久发表的信息指出,公司需要更加深入理解如何在华“捕捉增长点”,利用自身优势。

关于股价波动,星巴克的股票在纽约交易时段下跌了约0.98%,而标普500指数则保持稳定不动。


新闻来源:www.bloomberg.com
原文地址:Starbucks (SBUX) CEO Brian Niccol Shuffles Top Ranks in China
新闻日期:2024-09-24
原文摘要:

New  Chief Executive Officer  appointed  as the sole leader of the China business as he continues to remake the company’s management ranks.Last year, Liu was named China co-CEO alongside , who had been  of the business since 2011, the company said in a statement. Wong will stay on as chair, leading innovation and China’s development strategy while enhancing the brand’s social influence.The move is part of a plan to shift leadership to “a new generation of successors,” according to a post on Starbucks’ WeChat . Liu’s appointment marks the second executive management change at Starbucks in the roughly three weeks since Niccol took over as the chain’s CEO. Last week, the company  the retirement of its North America chief, whose role won’t be filled. The company is looking instead for a global brand leader to oversee areas such as product and marketing.The company is struggling with weak demand across its two biggest markets, the US and China. Liu will have to stabilize a business that’s under threat from  while balancing the goal to add about 1,700 stores to the chain’s current count.Starbucks  its Chinese stores rather than through a third party, as it does in many other international markets. The company’s prior CEO, , said in  that the chain was in the early stages of exploring “strategic partnerships” for that market, an initiative activist investor  had pushed the company to continue.In a message shortly after taking over, Niccol said the company needed to further understand how Starbucks could “capture growth and capitalize on our strengths” in China.Starbucks shares fell less than 1% at 10:13 a.m. in New York trading, while the  was roughly unchanged.Read More: 

Verified by MonsterInsights