在中国政策制定者推出多项措施以提振经济的大背景下,中国的钢铁期货价格正朝着自4月以来的最大单周涨幅挺进,触及每吨100美元以上的高点。在新加坡交易的合约连续第四日上涨,本周累计攀升超过11%,与广泛上升趋势保持同步,风险资产和多种商品的价格都得到提振。
中国人民银行周二宣布了一系列旨在援助经济发展的措施,其中包括为钢铁密集型房地产行业提供支持。随后于周四发布的一份报告中,国家承诺将尽全力实现年度经济增长目标。这一周的强劲上涨态势已消除了市场对中国经济放缓可能抑制钢材需求的担忧——特别是长期房产危机带来的拖累。
随着中国钢厂此前警告了经济形势日益严峻,这导致市场预期政府可能会采取更多措施来支持经济。结果,在新加坡时间下午2:24,每吨101.95美元的价格,钢铁期货较昨日上涨3.5%,正逼近自8月以来的最高收盘价。在中国的大连和上海市场,人民币计价合约也有所上升,而钢铁期货同样在两地实现上扬。
新闻来源:www.bloomberg.com
原文地址:Iron Ore Rallies Back Above $100 as China’s Shift Boosts Outlook
新闻日期:2024-09-27
原文摘要:
headed for the biggest weekly gain since April — with futures topping $100 a ton — after policymakers in China unveiled a blitz of initiatives to support growth in the largest user of the steel-making ingredient.Futures gained for a fourth day in Singapore, and are up more than 11% this week, joining a broad rally that’s lifted most risk assets including many .On Tuesday, the People’s Bank of China announced a slew of measures to aid the economy, including the steel-intensive property sector. That was followed on Thursday by a report that the concluded with a promise to strive to achieve the country’s annual economic goals.The week’s surge has pared a quarterly loss fueled by concerns that slowdown — especially the drag from a drawn-out property crisis — was hurting demand for steel. The nation’s mills had sounded the alarm about increasingly tough conditions, spurring expectations that Beijing would respond by doing more to support the economy.Futures rose 3.5% to $101.95 a ton at 2:24 p.m. in Singapore, on course for the highest close since August. In China, yuan-priced contracts climbed in Dalian, while steel futures gained in Shanghai.