日本“中国银行”令中国游客困惑

位于日本本州岛中部的中国银行(Chugoku Bank)是一家规模不大的日本地方银行,其名称源于其所在的日本中部地区。然而,许多中国游客误以为它是中国银行(Bank of China)的分行,纷纷前来办理业务,令该银行不胜其扰。

究其原因,该银行的日语名称与中国银行的中文名称完全相同,直译成英文便是“Middle Country Bank”(中国银行)。据该银行一位女发言人透露,每天都有一些分行需要接待这些感到困惑的中国游客。为此,这家在东京上市的银行不得不张贴中文告示,解释两家银行并无关联。

自新冠疫情旅行限制解除以来,日本已成为热门旅游目的地。越来越多的游客深入日本各地,包括中国银行所在的冈山县。日本国家旅游局的数据显示,4月份来自中国的游客达到765,100人次,超过任何其他国家,同比增长43.4%。

尽管如此,这则新闻还是在社交媒体上引发了讨论,其中中国外交官张和清发表评论,质疑该银行当初为何要选择这个名字。


分析大模型:gemma2
得分:10
原因:

报道了中国游客赴日旅游人数的增长,从侧面反映了中国经济的活力和人民生活水平的提高,略带正面。

原文地址:Japan’s ‘Middle Country’ Bank is Puzzling Chinese Tourists
新闻日期:2025-05-28

Verified by MonsterInsights