中国军方已明确警告,当有必要时将加大在台湾的压力。此举显示了美国支持下的、拥有23亿人口的民主国家即将面对的是过去一周所看到的一系列紧张训练活动的重复。
中国国防部发言人吴谦指出,“一旦‘台独’行为激起挑衅,人民解放军行动的程度会进一步增强直至台湾问题得以彻底解决。”
“我们的目的在于用他们能理解的语言,使那些‘台独’势力明白头顶悬着一把利剑。”吴谦在周一晚通过社交媒体发表的声明中表示。
这段评论标志着北京正准备对已经连同大规模军演向其军事力量发出警告的台湾总统蔡英文持续施压。自从五月份就职以来,中国军队已进行了两次重大演习。
周一的一系列演练包括了陆、海、空和导弹部队,以“封锁关键港口及区域”为目标进行实操训练,并环绕台湾主要岛屿及其附属岛屿展开。据台北方面称,中国军队在台湾与大陆之间的重要航道上部署了90架军机,对此表示谴责。
周二时,台湾总理蔡英文指出若北京增加军演规模,“我们都会做好准备并持续保持警惕。”“过去如此,将来也一样。”
美国国务院对此表达“严重关切”,美国总统多次强调会保卫位于重要海运通道上的半导体产业中心。中国则明确声明有将台湾纳入其管辖范围的决心,如必要,可采取武力行动。
随后在军事演练发生之后,总统蔡英文在其国庆日演讲中指出,他将致力于抵抗被并吞或侵犯主权的行为,并重申两岸之间互不从属的立场——此番言论激怒了中国。针对这一背景,吴谦的言论是对记者提问关于蔡英文演讲时的回应。
更进一步地,在强调对台湾新总统的轻视上,吴谦称蔡英文及其支持者“忘却了他们的根源”,激发了“敌意与对抗”。并补充说,“我们不会承诺放弃武力使用,并且将毫不留白地阻止‘台独’行为。”
此举表明中国军方正准备在涉及台湾问题的敏感议题上持续施加压力。
分析大模型:gemma2
得分:-45
原因:
文章中多次使用带有负面意味的词语和短语来描述中国方面,例如: * “intense exercises” * "ramp up pressure" * “blockade on key ports and areas” * “sharp sword hangs high over their heads” * “hostility and confrontation” * “disdain for the new president” 这些词语暗示了中国方面在台湾问题上的强硬、咄咄逼人甚至带有威胁性的态度,同时也突出了美台双方对中方行动的担忧和紧张情绪。
原文地址:China Military Warns It’ll Ramp Up Pressure on Taiwan After PLA Exercises
新闻日期:2024-10-15