新闻来源:www.bloomberg.com
原文地址:China Development Bank Aviation Unit Buys 80 Airbus A320neos
新闻日期:2024-09-12
中国发展银行近日宣布,计划购买80架A320neo飞机以增加机队中的新一代燃油效率更高的机型比例。这批订单将是今年空客最大的飞机订单之一,预计在2030至2032年间交付。
此次采购有助于中国发展银行提高其机队中新一代飞机的比例,体现了航空业对提升燃油效率和环保的关注。事实上,在空客与波音的竞争下,波音近年来在中国的订单相对较少。
中国的主要航空公司近年来一直是空客的重要客户之一。2022年,中国三大航空公司共同购买了80多架飞机以增强竞争力。此外,还有中国企业已订购了300架国产C919飞机。
目前,中国发展银行航空业务拥有近300架飞机,其中一半是空客A320系列机型,而此次新增订单约为80架。该公司在全球航空租赁商中排名第十一,按KPMG的统计。
原文摘要:
agreed to buy 80 jets in the A320neo lineup to increase the proportion of more fuel-efficient next-generation aircraft in its fleet.The planes, which would be the second-largest order by an airline or lessor for Airbus aircraft this year, are due to delivered between 2030 and 2032, China Development Bank said in a statement dated Sept. 11.The order adds to a wider move among airlines and jet lessors placing orders stretching into next decade as Airbus and have virtually run out of production slots through 2029. The A320 family is Airbus’s top-selling aircraft with a backlog of around 7,000 of the single-aisle jet to deliver. The Neo, which stands for new engine option, is a more efficient version of the A320.Chinese airlines and lessors have been large buyers of Airbus aircraft in recent years. Some of China’s largest airlines bought jets between them in 2022. China’s three largest carriers also ordered a 300 domestically-made Comac C919 planes. Meantime, Boeing’s deal drought in China, which has lasted several years, continues during geo-political tension with the US.Shenzhen-based- currently has almost 300 aircraft in its portfolio, half of them Airbus A320 family jets, and around 80 committed aircraft orders prior to this latest order.CDB is ranked the eleventh-largest airplane lessor in the world, to KPMG.